Για το βιβλίο θα μιλήσουν ο δρ Αναστάσιος Στέφος Ειδικός Γραμματέας της Πανελλήνιας Ένωσης Φιλολόγων, η Ανθούλα Δανιήλ, Διδάκτωρ Φιλολογίας, κριτικός βιβλίου, θεάτρου και μουσικής και ο δρ Κωνσταντίνος Μυταλούλης, Καθηγητής στο Ελληνικό Ανοιχτό Πανεπιστήμιο. Την εκδήλωση θα συντονίσει η Ανθούλα Δανιήλ.
Ένα Υπόμνημα του Αδαμάντιου Κοραή στο Παρίσι το 1803, την εποχή που ο Ναπολέων ήταν ακόμα Ισόβιος Ύπατος, είναι η αφετηρία της διεθνοποίησης του Ελληνικού Ζητήματος τις δύο πρώτες δεκαετίες του 19ου αιώνα, αλλά και η αφορμή για έναν νεαρό Γάλλο ευγενή, τον Σατωμπριάν, να επισκεφθεί την Ελλάδα, τρία χρόνια αργότερα, το 1806, να γοητευθεί από τη λάμψη του αρχαίου ελληνικού πολιτισμού και να απογοητευθεί από τους σύγχρονους Έλληνες, που δεν έμοιαζαν σε τίποτα με τους αρχαίους προγόνους τους. Δέκα χρόνια αργότερα, το Ελληνικό Ζήτημα, έχοντας ευαισθητοποιήσει ακόμα περισσότερους διανοούμενους και ανθρώπους του πνεύματος στην Ευρώπη, οδηγεί έναν νέο Γάλλο συγγραφέα με το καλλιτεχνικό ψευδώνυμο Σταντάλ να γράψει ένα κείμενο για την Αναγέννηση της Ελλάδας, και μάλιστα το 1816, την πρώτη χρονιά της Ιεράς Συμμαχίας, χρονιά σκοτεινή για όλους τους επαναστάτες της Ευρώπης.
Η Τατιάνα Τσαλίκη-Μηλιώνη είναι Ομότιμη Καθηγήτρια Γαλλικής Φιλολογίας - Μετάφρασης του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών. Είναι διδάκτωρ του Πανεπιστημίου Sorbonne Nouvelle Paris III. Το διδακτικό, επιστημονικό και ερευνητικό της έργο εστιάζεται στη λογοτεχνία του 19ου και 20ου αιώνα καθώς και στη μετάφραση. Μελέτησε και παρουσίασε το αθησαύριστο περιοδικό Graecia. Μετέφρασε Γάλλους συγγραφείς. Αρθρογράφησε και σε ξένα έγκυρα περιοδικά και δίδαξε σε Πανεπιστήμια της Γαλλίας, Ιταλίας και Ισπανίας στο πλαίσιο του Προγράμματος Erasmus. Το 1997 ανέλαβε την πρωτοβουλία και σε συνεργασία με τα λοιπά ξενόγλωσσα Τμήματα της Φιλοσοφικής Σχολής υπέβαλε Επιστημονική Πρόταση για τη σύσταση Προγράμματος Μεταπτυχιακών Σπουδών στη Μετάφραση-Μεταφρασεολογία στο Υπουργείο Παιδείας, η οποία και εγκρίθηκε (ΕΠΕΑΕΚ 1998-2003). Είναι Επιστημονική Υπεύθυνη αυτού του Προγράμματος στο οποίο και δίδαξε λογοτεχνική μετάφραση ως το 2010. Διετέλεσε Πρόεδρος του Τμήματος, μέλος του Επιστημονικού Συμβουλίου του ΚΕ.ΜΕ.ΔΙ., εισηγήτρια στο μάθημα της μετάφρασης στην Επιτροπή ΑΣΕΠ, εισηγήτρια στο μάθημα της μετάφρασης στην Επιτροπή εξετάσεων στο Ιόνιο Πανεπιστήμιο, εκπρόσωπος του Υπουργείου Παιδείας στο Πρόγραμμα LINGUA στις Βρυξέλλες, μέλος της Eταιρείας pour le rayonnement des langues européennes του Παρισιού κ.α.
Πρεσβεία Κυπριακής Δημοκρατίας
Σπίτι της Κύπρου
Ξενοφώντος 2Α
105 57 Αθήνα
Τ. 210 3734934
F. 210 3734904
E. Αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου προστατεύεται από τους αυτοματισμούς αποστολέων ανεπιθύμητων μηνυμάτων. Χρειάζεται να ενεργοποιήσετε τη JavaScript για να μπορέσετε να τη δείτε.